Los documentos para acreditar la titulación de Máster o Posgrado únicamente se admiten en los siguientes idiomas: español, catalán, inglés, francés, italiano o portugués.
Si el idioma del documento o de las legalizaciones es diferente a los mencionados, será necesario presentar una traducción jurada oficial de los documentos al español.
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es una traducción oficial realizada por un traductor que ha sido autorizado para certificar que la traducción es fiel y precisa respecto al documento original.
¿Cómo solicitar una traducción jurada?
Las traducciones de documentos a español serán oficiales si han sido realizadas por un Traductor-Intérprete Jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Puedes consultar el listado de traductores jurados reconocidos en España a través del siguiente enlace.
También se aceptan las traducciones realizadas por el Consulado Español en el país de la universidad que emite los documentos.
Para obtener información detallada sobre el proceso de acreditación de la titulación de máster o posgrado, consulta nuestro Manual de Instrucciones, donde encontrarás una guía paso a paso para realizar el procedimiento.
¿Le ha sido útil este artículo?
¡Qué bien!
Gracias por sus comentarios
¡Sentimos mucho no haber sido de ayuda!
Gracias por sus comentarios
Sus comentarios se han enviado
Agradecemos su esfuerzo e intentaremos corregir el artículo